(前回からの続き)
そしてその村に着くと、幾つかの人だかりに出くわしました。
おー、何と沢山の人たちでしょう!
私が知っていたその場所は、家が数軒ほどあるだけの、小さな村でした。
ところがいざ来て見ると、そこは素晴らしく大きくて、何百軒もの家があり、何千人もの男たち、女たち、そして子供たちがいました。
何人かは私の知い合いで、私に話しかけて来ました。
--- それが、どうも奇妙なのです。
何故(なぜ)って、その人たちは既に亡くなっていたのですから。
--- そして、そこにいたほとんどは、私の知らない人たちでした。
彼らは皆、大変幸せそうでした!
彼らには心配ごとなど一つも無く、彼らを悩ませることは何も無いようでした。
誰の顔にも、大きな喜びが溢れていました。
そして誰の口からも、幸せそうな笑い声と、明るく愛情深い言葉が聞こえて来ました。」
それでも私は少しも疲れませんでした。
どうやら、歩くのはお安い御用だったようです。
その次の村もまた同じで、何千人もの人がいて、誰も彼もが喜びに満ちて幸せそうでした。
そしてその何人かは、私の知り合いでした。
数人の人に声をかけると、また、前の村の時と同じことが起きたのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅶ. A Visit to the Spirit Land, or, The Strange Experience of woman in Kona, Hawaii. Mrs. E.N. Harly, p.58-62.
喜びが溢(あふ)れる村
私は自分の家と村を後にすると、次の村に向けてひたすら歩き続けました(*1)。そしてその村に着くと、幾つかの人だかりに出くわしました。
おー、何と沢山の人たちでしょう!
私が知っていたその場所は、家が数軒ほどあるだけの、小さな村でした。
ところがいざ来て見ると、そこは素晴らしく大きくて、何百軒もの家があり、何千人もの男たち、女たち、そして子供たちがいました。
何人かは私の知い合いで、私に話しかけて来ました。
--- それが、どうも奇妙なのです。
何故(なぜ)って、その人たちは既に亡くなっていたのですから。
--- そして、そこにいたほとんどは、私の知らない人たちでした。
彼らは皆、大変幸せそうでした!
彼らには心配ごとなど一つも無く、彼らを悩ませることは何も無いようでした。
誰の顔にも、大きな喜びが溢れていました。
そして誰の口からも、幸せそうな笑い声と、明るく愛情深い言葉が聞こえて来ました。」
その次の村も同じだった
「私はこの村を後にすると、その次の村に向けて歩き続けました。それでも私は少しも疲れませんでした。
どうやら、歩くのはお安い御用だったようです。
その次の村もまた同じで、何千人もの人がいて、誰も彼もが喜びに満ちて幸せそうでした。
そしてその何人かは、私の知り合いでした。
数人の人に声をかけると、また、前の村の時と同じことが起きたのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅶ. A Visit to the Spirit Land, or, The Strange Experience of woman in Kona, Hawaii. Mrs. E.N. Harly, p.58-62.