(前回からの続き)
カウヒがカハイアマノに着いたのは、ちょうどお昼頃でした(*1)。
それから直ぐ、彼はカハラオプナの住む家に姿を現しました。
そして、ドアの方に顔を向けて、積み重ねたマットの上に、横になっていました。
彼女はこれから、いつも水浴びする、あの泉に行こうと思いました。
そしてその時、ドアの前にいる見知らぬ人に気付いたのです。
彼女の頭の中に、婚約者カウヒが思い浮かびました。
彼のことは、これまで幾度も繰り返し、聞かされていたからです。
そして今、目の前の若者がカウヒであることが、はっきりわかりました。
そこで彼女は、彼を家の中に招き入れようとしました。
しかしカウヒはそれを断り、彼女に外に出て来て欲しいと言いました。
「自分はカウヒの許嫁(いいなずけ)なので、言わば彼のものだ。
そして、日々の食物も彼の両親の世話になっているので、彼には恩義がある。」
そんなことから、彼女は躊躇(ちゅうちょ)することなく、彼の言葉に従ったのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ.Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.
カウヒがカハイアマノに着いたのは、ちょうどお昼頃でした(*1)。
それから直ぐ、彼はカハラオプナの住む家に姿を現しました。
カハラオプナの目覚め
彼女はちょうど、お昼寝から目を覚ました時でした。そして、ドアの方に顔を向けて、積み重ねたマットの上に、横になっていました。
彼女はこれから、いつも水浴びする、あの泉に行こうと思いました。
そしてその時、ドアの前にいる見知らぬ人に気付いたのです。
目の前に婚約者が!
彼女はその人に目を向けると、しばらくの間、じっと見つめていました。彼女の頭の中に、婚約者カウヒが思い浮かびました。
彼のことは、これまで幾度も繰り返し、聞かされていたからです。
そして今、目の前の若者がカウヒであることが、はっきりわかりました。
そこで彼女は、彼を家の中に招き入れようとしました。
しかしカウヒはそれを断り、彼女に外に出て来て欲しいと言いました。
義理堅いカハラオプナ
彼女は幼い頃からカウヒのことを、こう思い続けていました。「自分はカウヒの許嫁(いいなずけ)なので、言わば彼のものだ。
そして、日々の食物も彼の両親の世話になっているので、彼には恩義がある。」
そんなことから、彼女は躊躇(ちゅうちょ)することなく、彼の言葉に従ったのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ.Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.