(前回からの続き)
カウヒは、彼女について来るよう合図すると、一言も無く歩き始めました。
そして、彼らがクマカハを越えて、フアレアに向かっていた時のことです。
彼女が言いました。
「一休みして、何か食べていきませんか?」
彼は、かなり不機嫌そうに答えました。
「遠慮するよ。 食欲が無いんだ。」
彼女は耐え切れずに、泣き叫ぶように言いました。
「私のこと怒ってるの?
私が何か、あなたの気に障ることをしたの?」
彼は唯(ただ)一言、こう返しました。
「何か? そう、君がしたことだ。 それが僕を怒らせたんだ!」
そして、アイフアラマの大きな石の所まで来た時のことです。
彼はいきなり後ろを振り向き、若い彼女と顔を突き合わせました。
彼女を見つめる彼の顔には、熱い恋心と激しい憎しみが、入り混じっていました。
そして深いため息をつくと、ようやく口を開きました。
「君は美しい、そして私の許嫁(いいなずけ)だ。
しかし、君はずーっと偽り続けて来た。
だから、死なねばならないのだ。」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ.Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.
不機嫌そうなカウヒ
カハラオプナの水浴びが済み、散歩に出かける準備が出来ました(*1)。カウヒは、彼女について来るよう合図すると、一言も無く歩き始めました。
そして、彼らがクマカハを越えて、フアレアに向かっていた時のことです。
彼女が言いました。
「一休みして、何か食べていきませんか?」
彼は、かなり不機嫌そうに答えました。
「遠慮するよ。 食欲が無いんだ。」
怒らせたのは君だ
カウヒの険しい表情は、カハラオプナを睨(にら)んでいるようでした。彼女は耐え切れずに、泣き叫ぶように言いました。
「私のこと怒ってるの?
私が何か、あなたの気に障ることをしたの?」
彼は唯(ただ)一言、こう返しました。
「何か? そう、君がしたことだ。 それが僕を怒らせたんだ!」
君は死なねばならぬ
それから彼は唯々歩き続け、彼女はそれに従いました。そして、アイフアラマの大きな石の所まで来た時のことです。
彼女を見つめる彼の顔には、熱い恋心と激しい憎しみが、入り混じっていました。
そして深いため息をつくと、ようやく口を開きました。
「君は美しい、そして私の許嫁(いいなずけ)だ。
しかし、君はずーっと偽り続けて来た。
だから、死なねばならないのだ。」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ.Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.