(前回からの続き)
カハラオプナが生き返ったことを知ったカウヒは、慌(あわ)ててもと来た道を引き返しました(*1)。
そして彼女の前に立つと、怒りを込めて言いました。
「僕の後について来るんだ!」
この2つの渓谷は、細長く伸びる山で隔てられています。
彼ら2人は、その山の険(けわ)しい斜面を、尾根をめざして登って行きました。
か弱く育てられた乙女にとって、この山登りは大変厳しいものでした。
ある時は、イバラが絡(から)みついたやぶの中を、少しづつかき分けながら進みました。
そしてまたある時は、揺れ動く蔓(つる)にしがみついて、むき出しになった岩面を登りました。
この過酷な山登りの中で、カウヒが彼女を助けることは、一度もありませんでした。
それどころか、彼はどんどん前に進もうとしました。
彼が時々後ろを振り向くのは、彼女がついて来るのを確かめるためだけでした。
その時の彼女は、体全体が切り傷だらけで、あちこちに打撲によるあざが残っていました。
その上、彼女のパウ(スカート)は、至る所で破れてボロボロでした(*2)。
彼女は、石の上に腰を下ろして乱れた呼吸を整えてから、カウヒに尋ねました。
「私たちはどこに行くの?」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ. Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.
(*2) パウ(pa-u)とは、かつてハワイの女性が着ていた、カパで作ったスカートです(*3).
(*3) José Blanco F. et al.(2016): Clothing and Fashion; American Fashon from Head to Toe, Volume One; Pre-Colonial Times. through the American Revolution.
カハラオプナが生き返ったことを知ったカウヒは、慌(あわ)ててもと来た道を引き返しました(*1)。
そして彼女の前に立つと、怒りを込めて言いました。
「僕の後について来るんだ!」
険しい山の斜面を登る
さて、カハラオプナが住むマノア渓谷の西隣には、ヌウアヌ渓谷があります。この2つの渓谷は、細長く伸びる山で隔てられています。
か弱く育てられた乙女にとって、この山登りは大変厳しいものでした。
ある時は、イバラが絡(から)みついたやぶの中を、少しづつかき分けながら進みました。
そしてまたある時は、揺れ動く蔓(つる)にしがみついて、むき出しになった岩面を登りました。
この過酷な山登りの中で、カウヒが彼女を助けることは、一度もありませんでした。
それどころか、彼はどんどん前に進もうとしました。
彼が時々後ろを振り向くのは、彼女がついて来るのを確かめるためだけでした。
尾根にたどり着く
彼女はやっとの思いで斜面を登り切り、山の頂部、尾根にたどり着きました。その時の彼女は、体全体が切り傷だらけで、あちこちに打撲によるあざが残っていました。
その上、彼女のパウ(スカート)は、至る所で破れてボロボロでした(*2)。
彼女は、石の上に腰を下ろして乱れた呼吸を整えてから、カウヒに尋ねました。
「私たちはどこに行くの?」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅺ. Kahalaopuna, Princess of Manoa. Mrs. E.M. Nakuina.
(*2) パウ(pa-u)とは、かつてハワイの女性が着ていた、カパで作ったスカートです(*3).
(*3) José Blanco F. et al.(2016): Clothing and Fashion; American Fashon from Head to Toe, Volume One; Pre-Colonial Times. through the American Revolution.