(前回からの続き)
誰かが彼にこう話したのです。
「一人のオヤジが、妻を取り返してくれる人を探して、歩いていたぞ。」
「そのオヤジは私の父だ、今どこにいるんだ?」 とニヘウが訪ねました。
すると、「もう、島の奥へ行ってしまったよ。」 と返って来ました。
ニヘウは行く手をはばむ木々をけり倒しながら、年老いた父の後を追いました。
一方、その父はひたすら進み続けましたが、やがて疲れ果て気を失いかけました。
ニヘウが父に追いついたのは、ちょうどその時でした。
こうして彼は、父を家まで連れ戻したのでした。
「一体どうして、只々(ただただ)進んだのですか? --- 私の家にも来ないで。」
「何故(なぜ)って? 決まってるだろう!」 年老いた父が答えました。
「いなくなったお前の母を、取り返そうと頑張ってるんだ!」
それを聞いたニヘウは、こう言いました。
「あー、お父さん。母を取り返すのは難しいかも? と心配です。
でも、島の奥地にいるウリに育てられた男の所へ行って見ましょう。」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅷ. Kapeepeekauila; or, The Rock of Kana. Rev. A.O. Forbes, p.63-73.
ニヘウが噂を聞きつける
そうこうしているうちに、ハカラニレオの噂が、「ならず者」の名で知られるニヘウの耳に入りました(*1)。誰かが彼にこう話したのです。
「一人のオヤジが、妻を取り返してくれる人を探して、歩いていたぞ。」
「そのオヤジは私の父だ、今どこにいるんだ?」 とニヘウが訪ねました。
すると、「もう、島の奥へ行ってしまったよ。」 と返って来ました。
父を家に連れ戻す
「よーし、追いついてやる、絶対に逃がさないぞ!」ニヘウは行く手をはばむ木々をけり倒しながら、年老いた父の後を追いました。
一方、その父はひたすら進み続けましたが、やがて疲れ果て気を失いかけました。
ニヘウが父に追いついたのは、ちょうどその時でした。
こうして彼は、父を家まで連れ戻したのでした。
なぜひたすら進んだのですか?
ニヘウは父に訪ねました。「一体どうして、只々(ただただ)進んだのですか? --- 私の家にも来ないで。」
「何故(なぜ)って? 決まってるだろう!」 年老いた父が答えました。
「いなくなったお前の母を、取り返そうと頑張ってるんだ!」
ウリの息子を訪ねましょう
それから父は、以前、英雄たちにしたように、これまでのいきさつを話しました。それを聞いたニヘウは、こう言いました。
「あー、お父さん。母を取り返すのは難しいかも? と心配です。
でも、島の奥地にいるウリに育てられた男の所へ行って見ましょう。」
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅷ. Kapeepeekauila; or, The Rock of Kana. Rev. A.O. Forbes, p.63-73.