(前回からの続き)
「お前、あの木を引き抜けるか?」
「出来るとも。」 とニヘウが答えました。
というのは、それはただの、1本の小さな木だったからです。
「わしの手にかかりゃあ、あんなもの、すぐに根こそぎだ。」 と彼は自信満々でした。
しかし彼の豪腕をもってしても、その木はびくともしませんでした。
それを見ながら、カナがからかうように言いました。
「そんなもんじゃあ、敵をやっつけれないぞ。」
そして暫(しばら)くすると、片方の手に一艘(そう)のカヌーを持っていました。
さらにもう暫くすると、残りの手から、もう一そうのカヌーが現われました。
この良く似た2そうのカヌーは、「カウムエリ」と名付けられました。
彼はそのカヌーを岸辺まで降ろして、パドルを取り付けました。
それから、漕手(こぎて)として14人を雇いました。
こうして彼らは、カペエペエカウイラと戦うために、出発したのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅷ. Kapeepeekauila; or, The Rock of Kana. Rev. A.O. Forbes, p.63-73.
あの灌木を引き抜けるか?
これを聞いたカナは、一本の小さな木を指差して、ニヘウにこう言いました(*1)。「お前、あの木を引き抜けるか?」
「出来るとも。」 とニヘウが答えました。
というのは、それはただの、1本の小さな木だったからです。
「わしの手にかかりゃあ、あんなもの、すぐに根こそぎだ。」 と彼は自信満々でした。
そんなんじゃあ敵を倒せぬ
ニヘウはまずその木をつかんで引っ張り、次に強く力を込めて、地面から引き抜こうとしました。しかし彼の豪腕をもってしても、その木はびくともしませんでした。
それを見ながら、カナがからかうように言いました。
「そんなもんじゃあ、敵をやっつけれないぞ。」
カナがカヌーを造る
それからカナは、両手を森の中に伸ばすと、何かを引っ掻(か)き始めました。そして暫(しばら)くすると、片方の手に一艘(そう)のカヌーを持っていました。
さらにもう暫くすると、残りの手から、もう一そうのカヌーが現われました。
この良く似た2そうのカヌーは、「カウムエリ」と名付けられました。
彼はそのカヌーを岸辺まで降ろして、パドルを取り付けました。
それから、漕手(こぎて)として14人を雇いました。
こうして彼らは、カペエペエカウイラと戦うために、出発したのでした。
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907): Hawaiian Folk Tales, Ⅷ. Kapeepeekauila; or, The Rock of Kana. Rev. A.O. Forbes, p.63-73.