(前回からの続き)
そして、大きな火を燃やしてナナウエを投げ込み、火あぶりにするよう命じました。
その彼の祈りに応(こた)えて、どうやら超人的な力が彼に授(さず)けられたようです。
彼は火あぶりに備えてずーっと縛られていましたが、
今や、彼はそのロープを難無く引き裂いてしまったのです。
そして、彼を引き止めようとして群がる、ウミ(王)の戦士たちを突破しました。
彼は走りました。そして人々はこぞって、後に続きました。
向かう先は淵(ふち)、海に注いでいるあの淵です。
追っ手の先陣が、手を伸ばせば届く所まで、近づくのを待ちました。
彼らがやって来たその時、彼は水の中へと飛び込みました。
そして、人々からよく見える水面上で、素早く大きなサメに変わったのです。
その間にも次々と人々が到着して、その数は絶えず増え続けていました。
それから仰向けになると、頭の一部分を水面から出し、群がる人々に向けて歯を噛み鳴らしました。
この時にはもう、群集は土手を完全に埋め尽くしていました。
それから彼は、あたかもあざ笑うように、いやむしろ挑戦するように、
向きを変えると群衆に尾を振り動かしました。
そして、大海へ向けて泳ぎ出して行ったのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907):Hawaiian Folk Tales, 24.The Shark-man, Nanaue. Mrs.E.M.Nakuina, p.255-268.
ナナウエを火炙(あぶ)りにせよ
この報告を受けた王は、「全くその通りだ。」 と思いました(*1)。そして、大きな火を燃やしてナナウエを投げ込み、火あぶりにするよう命じました。
超人的な力を授かる
ナナウエは、目の前にある物が何か?を知ると、サメの神である父に助けを求めました。その彼の祈りに応(こた)えて、どうやら超人的な力が彼に授(さず)けられたようです。
彼は火あぶりに備えてずーっと縛られていましたが、
今や、彼はそのロープを難無く引き裂いてしまったのです。
そして、彼を引き止めようとして群がる、ウミ(王)の戦士たちを突破しました。
彼は走りました。そして人々はこぞって、後に続きました。
向かう先は淵(ふち)、海に注いでいるあの淵です。
淵の水面上でサメに変身
淵に沿って並んでいる岩に着いた彼は、追っ手の先陣が、手を伸ばせば届く所まで、近づくのを待ちました。
彼らがやって来たその時、彼は水の中へと飛び込みました。
そして、人々からよく見える水面上で、素早く大きなサメに変わったのです。
その間にも次々と人々が到着して、その数は絶えず増え続けていました。
大海へ向けて泳ぎ出す
彼はあたかも呼吸を整えるかのように、少しの間、水面に横たわりました。それから仰向けになると、頭の一部分を水面から出し、群がる人々に向けて歯を噛み鳴らしました。
この時にはもう、群集は土手を完全に埋め尽くしていました。
それから彼は、あたかもあざ笑うように、いやむしろ挑戦するように、
向きを変えると群衆に尾を振り動かしました。
そして、大海へ向けて泳ぎ出して行ったのでした。
(次回に続く)
[目次へ戻る]
(注記)
(*1) Thomas G. Thrum(1907):Hawaiian Folk Tales, 24.The Shark-man, Nanaue. Mrs.E.M.Nakuina, p.255-268.